網頁版:http://www.gardenskill.com.tw/edm/civil/edmcivil54.html
About Trees in the California Redwood Forests
關於在美國加州的紅樹林森林
The California trees that people call"redwoods" are actually two distinct species,
both of them best described in superlatives.
加州的樹木,人們稱之為”紅杉”其實是兩個不同的樹種。
Sometimes called simply the "big trees,"
giant sequoias (sequoiadendron giganteum)
grow only in California's Sierra Nevada Mountains near the state's eastern border.
The most massive living things, they can reach 280 feet tall and 23 feet across.
The largest rise a little more than 300 feet tall and spread almost 30 feet across.
The oldest have been around more than 3,000 years.
有時簡稱為”大樹”,
巨杉只生長在加州的內華達山脈的國家東部邊界。
最龐大的生物,他們可以在達到280英尺高和23英尺寬。
最大增長只有300多英尺高,蔓延近30英尺寬。
最古老的已經存在超過3000年。
Coastal redwoods (sequoia sempervirens) are the tallest living things on our planet,
growing 300-350 feet tall and 16-18 feet across, with record specimens soaring to 360 feet.
You can find them in redwood forests along the California coast from the northern border down to Big Sur.
Redwood forests are so plentiful in California that you'll find almost a dozen parks with "redwood" in their name,
along with a national park and quite a few regional ones.
Any of them will give you a glimpse of the magnificent trees and the forests they grow in.
沿海紅杉(北美紅杉)是我們這個星球上最高的生物,
可以成長到300-350英尺高,16-18英尺寬,和樣本成長至360英尺的記錄一致。
你們可以在紅木林沿北部邊界到大蘇爾加利福尼亞海岸找到他們。
加州充滿了如此豐富的紅木林,
隨著一個國家公園和一些區域性的人,
你們會發現幾乎多數的公園他們的名字裡都有”紅木林”。
其中任何一個都會使你對美麗的樹木與他們生長的森林有所了解。
Driving Through the Redwoods
開車經過紅衫
The Avenue Of The Giants runs beside US Hwy 101 from Garberville to Pepperwood.
The road is built to curve around the massive trees. It's a pretty drive,
but tourist stops of all kinds abound, taking advantage of the most mundane-sounding features
like an Upside-Down Root or an L-Shaped Branch.
從加柏維爾到Pepperwood運行在美國101號公路旁邊的巨人大道。
道路建立的曲線周圍有魁偉的樹木。
這是一個漂亮的車道,但有很多旅客停下來,
以最平凡的利益奪取亂七八糟的跟或是L形發展的分枝。
The Mariposa Grove of Giant Sequoias is Yosemite's largest redwood grove.
It contains about 500 mature trees.
You can see some of them from the road and parking area,
but it's more fun to get out and walk among them.
Most visitors choose a 0.8-mile hike from the parking lot to
the Grizzly Giant and California Tunnel Trees,
which has about 500 feet of elevation gain.
巨型紅杉的蝴蝶森林是優勝美地國家公園最大的紅木林。
它包含了大約500棵成熟的樹木。
你可以從道路和停車場看到其中一些,
但它更多的樂趣,走出去並走在其中。
大部分遊客選擇0.8英里的徒步旅行從停車場到灰熊巨人和加州隧道樹,
其中大約有500英尺的海拔。
The grove is located near the south entrance to Yosemite,
about an hour's drive south of Yosemite Valley.
From November through April, the road to it may be closed because of snow.
靠近南大門優勝美地國家公園的小樹林,
到約塞米蒂山谷約要一個小時的車程。
從11月到四月,道路也可能會因為大雪封閉。
The most famous California "tunnel tree,"
with its heart cut out so automobiles could drive through it was the Wawona Tree.
It was often seen on early twentieth century postcards. You won't find it here today,though.
During a storm in 1969, it fell down.
最有名的加州“隧道樹”,
在它的心臟切出這樣的能使汽車開過的,
是Wawona樹。
有人經常在二十世紀早期的明信片裡看到它。
雖然你今天不會在這裡找到它的。
因為在1969年的一場風暴裡,它倒了下去。
|